Chủ Nhật, 16 tháng 1, 2011

Tiếng việt không dấu vì một chữ viết cho tương lai

Chữ viết là một hệ thống tín hiệu ghi lại ngôn ngữ để truyền đạt tư tưởng. Về phương diện đó, ta có thể xem nó là một mã (code). Vì vậy, vấn đề cải tiến chữ quốc ngữ có liên quan nhiều đến ngành công nghệ thông tin học là một ngành khoa học hiện nay đang phát triển rất nhanh. Ở các nước, đã có nhiều công trình nghiên cứu chữ viết dựa trên những thành tựu thông tin học hiện đại.Nguyên tắc xây dựng mã là phải tiết kiệm tín hiệu. Cần bao nhiêu tín hiệu thì chỉ sử dụng bấy nhiêu thôi, nói chung càng ít càng tốt.Do đó đơn giản hoá tiếng việt ta nên loại bỏ một số dẫu hay một số ký tự không cần thiết mà vẫn không thay đổi gì về ngữ nghĩa từ ngữ.Tiếng Việt hiện nay có 6 thanh điệu ngang, huyền, sắc, hỏi, ngã, nặng.Do vậy có nhiều hạn chế trong lĩnh vực thông tin và chữ viết lại thêm phần phức tạp.Điều cơ bản của bài viết này là đưa tiếng việt về dạng chữ viết không dấu.Để khi ta không cần bất kỳ bộ gõ nào cũng có thể đánh được tiếng việt.

ÂM là những yếu tố đầu tiên dùng để tạo nên tiếng. Âm được chia thành hai loại: Nguyên-âm và Phụ-âm. Nguyên-âm và Phụ-âm kết hợp nhau, hiệp với Giọng, thành một tiếng có nghĩa, gọi là Từ. Nguyên-âm có thể đứng một mình trong lời nói. Phụ-âm bao giờ cũng tùy thuộc Nguyên âm.
Tiếng Việt có 12 Nguyên âm: a ă â e ê i y o ô ơ u ư
và 23 phụ âm: b, c (k), ch, d, đ, g (gh), gi, kh, l, m, n, ng (ngh), nh, p, ph, qu, r, s, t, th, tr, v, x.
GIỌNG (cũng gọi là THINH)
Tiếng Việt có tám giọng, thành hệ thống liên hệ nhau: Bốn giọng Bổng đối chiếu với bốn giọng Trầm. Giọng Bổng còn gọi là Thanh thinh. Giọng Trầm còn gọi là Trọc thinh
BỔNG: ngang, hỏi, sắc, sắc nhập [*]
TRẦM: huyền, ngã, nặng, nặng nhập [*]
*] Sắc nhập hoặc Nặng nhập là giọng của một Tiếng-Đôi do hai tiếng hợp lại theo Luật Thuận-thinh-âm.
* Sắc nhập gồm những Tiếng-đôi mà tiếng đầu không dấu, tiếng sau mang dấu Sắc, và có c, ch, p, t, ở cuối. Ví dụ: nươm nướp, vun vút, thinh thích, rưng rức.
* Nặng nhập gồm những tiếng đôi mà tiếng đầu có dấu Huyền, tiếng sau mang dấu Nặng và có c, ch, p, t, ở cuối. Ví dụ: nườm nượp, vùn vụt, thình thịch, vằng vặc.
vậy để đơn giản trong cách viết ta nên bỏ dấu sắc ở các từ mà có phụ âm cuối là
c, ch, p, t vì bản thân của nó đã có dấu Ví dụ: nươm nươp, vun vut, thinh thich, rưng rưc.
Bảng chữ cái tiếng Việt theo mẫu tự Latin đã có hiệu lực gần như tối ưu với 29 chữ cái, không có 4 chữ: F, J, W và Z. Tuy nhiên, thực tiễn của thời kỳ hội nhập quốc tế dựa trên nền văn minh thông tin hiện đại, người Việt Nam đang sử dụng rất nhiều cả 4 chữ cái này cho nên ta cần phải bổ sung để bảng chữ cái được hoàn thiện hơn,và cũng để hạn chế bớt các ký tự trong tiếng việt khi bỏ dấu.
Trên bình diện ngôn ngữ học lý thuyết, chữ quốc ngữ không phải là một cách viết thích hợp với tiếng Việt. Nó sử dụng tự mẫu La Tinh, một hệ thống văn tự phản ánh cấu trúc âm vị học của các ngôn ngữ biến hình kiểu châu Âu hay ta gọi là chữ tượng hình, trong đó đơn vị cơ bản là "tiểu âm vị“, một đơn vị được thể hiện bằng một "âm tố“, trong khi đơn vị cơ bản của hệ thống âm vị học tiếng Việt là tiếng, hay ''hình tiết“ do ảnh hưởng khá nhiều của các từ hán việt với lối chữ tượng hình.
Theo qui ước âm vị học, tất cả các nguyên âm đều được phát âm ở bậc thang âm ngang: a, i, o, u… đều đọc là /a/, /i/, /o/, /u/. Nhưng khi đọc đến những nguyên âm ngắn của a và ơ, người ta phát âm thành một âm có bậc thang âm rất cao, ở bậc dấu sắc / ’/. Sự lẫn lộn nhỏ này đã dẫn đến một nhầm lẫn lớn khác: làm mờ sự đối xứng giữa nguyên âm dài và nguyên âm ngắn ở tiếng Việt. Nói cách khác, ă và a không phải là hai âm khác nhau mà chỉ là một âm dài và một âm ngắn mà thôi, tương tự như cặp ơ và â vậy.
Ta có các phụ âm đặc biệt có dấu như ă,â,ơ,ư, ê, ô .Trong đó phụ âm ô ta đọc như là phụ âm o kéo dài oo,phụ âm ê ta cũng đọc gần như là phụ âm e kéo dài ee.
Hiện tượng GI là một trường hợp đi lạc ra ngoài nguyên tắc âm vị học . GI là cách chính tả của tiếng Ý, mượn để chỉ một âm tắc xát ở vào thời de Rhodes. GI, như vậy, chỉ là một kí hiệu chỉ một âm đầu, kết hợp với một nguyên âm nào đó mới thành một tiếng: gi-à, gi-ỏ, gi-ẻ, gi-ết. Thế nhưng khi ghép với nguyên âm i, GI lại mất I: g (i) –I > gi. Đây là sự vi phạm nguyên tắc âm vị học, vì g(i) giờ đây đồng hoá với một âm khác là g/ g(h) nhưng lại đọc khác hoàn toàn. Trong khi tiếng Việt của ta lại có thêm nguyên âm r,d mà cách đọc đôi khi lại rất khó phân biệt nhất là ở các vùng miền khác nhau.
.VD như Những tiếng có D và Gi đứng đầu, người Bắc và người Nam đều phát âm không phân biệt.
Dang, Giang, người Bắc phát âm như Zang, người Nam phát âm như Yang
Vậy để đơn giản hoá nó tôi sẽ thay đổi D.GI,R =J ví dụ như giản dị =Jản Jị.giận rỗi =Jận Jỗi
Như vậy ta dư được chữ D,và R nên tôi thay D=Đ
Trường hợp g (h), ng (h), cũng là một lệ ngoại. Hiện tượng thêm h trước các nguyên âm E, Ê, I, là ảnh hưởng của lối chính tả Latin chứ không có lí do tự nội thân tiếng Việt. Âm /h/ trong trường hợp này không có cơ sở vững chắc như kh, ph, th.
nên tôi thay GH=G và NGH=NG
Nhân tiện tôi cũng nhắc lại hiện tượng h ghi trong nh và ch. Hai phụ âm nh và ch chỉ là mượn kiểu ghi âm của tiếng Bồ; hoàn toàn không có hiện tượng bật hơi thở như trong bộ ba ph, kh, th. Mặc dù ngày nay h đã mất tính cách bật hơi trong ph và giảm nhẹ trong kh, nhưng chữ quốc ngữ vẫn không vì thế mà đổi theo.
Ta cũng nên bỏ chữ ghép PH, vì có chữ F thay thế
Riêng chữ q ghép với u ví dụ như quả cau nếu ta viết là qả cau thì ta cũng đọc là như vậy hay quần áo =qần áo vậy thi tại sao lại ko bỏ u đi chứ
Nhược điểm của chữ quốc ngữ không phải ở chỗ nó chưa thật là một hệ thống phiên âm vị học, mà chính là ở chỗ nó có tính chất thuần tuý ghi âm, và hoàn toàn bất lực trước nhiệm vụ biểu hiện nghĩa mà lẽ ra nó phải đảm đương, và nhược điểm ấy lộ rõ nhất và tai hại nhất là trong trường hợp các từ đồng âm vốn có rất nhiều trong tiếng Việt.Vì vậy để xây dựng hệ thống chữ viết có hồn có nghĩa và phổ biến rộng rãi và cũng là giảm thiểu các ký tự ta buộc buộc phải sử dụng lối viết đa âm do vậy tôi sẽ thay các phụ âm đặc biệt như ă,â =z và ư,ơ= w như là một phụ âm bất quy tắc
trương hợp đặc biệt khi ư và ơ ghép với nhau ta chỉ cần viết 1 chữ w ở chữ ư là đủ bởi vì bản thân ư và ơ không ghép với phụ âm ô,ă,â,u ,a ,e ,ê ,o bao giờ.
khi các phụ âm ê, ô, ơ, ư đứng độc lập thì nó là các nguyên âm ta để nguyên nó là e,u,o
Như vậy đến đây cơ bản tôi đã bỏ được mũ của các phụ âm có mũ rồi vậy chỉ còn dấu mà thôi do đó tôi sẽ thay các dấu bằng các chữ cái.
Các chữ cái sau đây có chức năng là một dấu thanh khi đứng cuối từ:
s - sắc
v - huyền
r - hỏi
x - ngã
q - nặng

Bài viết được lấy tư liêụ tham khảo tại http://vn.360plus.yahoo.com/chuvietmoi_009

Thứ Bảy, 15 tháng 1, 2011

HAPPY NEW YEAR

HAPPY NEW YEAR
Chúc nhau sống khoẻ như trâu
Sống dai như đĩa, sống lâu như rùa
Tuổi tài danh vọng từa lưa
Gia đình đầm ấm cho vừa lòng nhau

Chúc thuyền trôi dạt bao lâu
Tìm ra bến đỗ bên nhau trộn đời
Thuyền ai còn lững lờ trôi
Ghé vào bến ấy cho vơi bớt sầu

Chúc người xa xứ bao lâu
Một mùa xuân mới thắm bầu quê hương
Dù cho cách trở đôi đường
Quê hương vẫn mãi ngọt đường mía lâu

Chúc em nhanh chóng qua cầu
Tuy rằng trơn trượt nhưng cầu dễ đi
Mong em chẳng ngại ngùng chi
Bên kia có kẻ ngu xi đợi chờ.

Chúc kẻ khờ mãi ngu ngơ
Nếu là bể khổ đừng vơ thêm vào
Thông minh có được chi nào
Chỉ thêm phiền phức ruớc vào không hay

Chúc mình năm mới gặp may
Nhà ai vẫn mãi bóng ngây đợi chờ
Tuy rằng năm trước thờ ơ
Năm nay phải ráng qua vơ được nàng

Thứ Năm, 13 tháng 1, 2011

Danh sách thủ thuật blog đăng trên Vnpressnet

Danh sách thủ thuật blog đăng trên Vnpressnet

Danh sách các thủ thuật cho Blogger - blogspot


Giới thiệu với các bạn toàn bộ các bài viết về thủ thuật dành cho Blogger – blogspot được đăng tại http://www.vnpressnet.com/ được chia thành từng thư mục phân chia theo từng tính năng. Mời các bạn tham khảo và cho ý kiến nhận xét.
Các bài viết sẽ được cập nhật thường xuyên tại http://www.vnpressnet.com/2009/05/danh-sach-thu-thuat-cho-blogger.html
Đây là phiên bản cũ giữ lại làm ký niệm.
Rất mong sự quan tâm và hợp tác của các bạn.

Thư mục chính

Click vào mỗi mục dưới để tới phần hướng dẫn chi tiết.

Thủ thuật cơ bản

Phần này tổng hợp các tin tức, giới thiệu các tính năng liên quan đển thủ thuật cơ bản về Blogger.com

Tùy chỉnh tên miền - Domains

Phần này bao gồm các hướng dẫn liên quan tới việc tùy chỉnh dịch vụ tên miền.

Tùy biến mẫu - Blogger Template

Phần này bao gồm các bài viết chi tiết hướng dẫn bạn tuỳ biến mẫu Blogger. Riêng với phần này được chia thành 5 phần riêng biệt để bạn tiện tham khảo.

Tuỳ biến chung/Layout tổng quát

Các link liên kết tới các bài viết hướng dẫn tuỳ biến tổng quát đối với Blogger.

Header/Tiêu đề chính

Các thủ thuật hướng dẫn bạn tuỳ biến và phát triển Tiêu đề trong mẫu Blogger.

Bài viết

Các link bài viết hướng dẫn chi tiết về phần bài viết (Post) bao gồm cả phần nhận xét - comments và phần chân bài viết (post-footer).

Thanh bên Sidebar(s)

Các bài thủ thuật về thanh bên Blog - sidebar(s)

Footer

Thủ thuật về chân trang Blog, hướng dẫn bạn tuỳ biến footer.

Nguồn cấp dữ liệu Feeds

Các thủ thuật liên quan đến nguồn cấp dữ liệu feeds.

Hình ảnh, biểu tượng và Badges

Thủ thuật liên quan đến hình ảnh, Icons và Badget trong blogger, giúp bạn tùy biến mẫu blogger của mình hoàn thiện hơn.

Nhãn Labels, Thư mục và thẻ Tags

Phần này gồm các bài viết liên quan tới Nhãn, Mục và thẻ lệnh (labels, categories và tags) trong Blogger.

Kiếm tiền với Blog

Bao gồm các bà viết hường dẫn bạn thực hiện các thủ thủ thuật nhằm kiếm tiền với webblog của mình.

Tài nguyên Bloggers

Các tài nguyên trên mạng giúp bạn thực hiện các thủ thuật với blogger.

SEO và Traffic Blog

Phần này gồm các bài viết thảo luận về Tối ưu hoá công cụ tìm kiếm (SEO) và lượng truy cập blog.

Widgets và Add-Ons

Phần này gồm các bài viết về các tiện ích widgets và các thành phần bổ trợ and add-ons được sử dụng cho Blogger.



---------------------



Các bài liên quan:

Những cách tìm lại bài đã đăng trong blog

Những cách tìm lại bài đã đăng trong blog

Blog bạn có số lượng bài đăng ngày càng nhiều, sẽ gặp khó khăn trong việc tìm lại một bài cụ thể nào đó. Qua một thời gian lâu không biết nó ở xó xỉnh nào. Có nhiều con đường để tìm lại đứa con tinh thần của mình. Theo kinh nghiệm của mình:

1/ Quản lý bài đăng:
Nhấp thẻ Đã xuất bản ở phía trên hoặc thẻ Nhãn ở cột bên phải.
(Riêng ô nhập từ khoá Tìm Kiếm, Blogger tạo cho có chứ không hề có tác dụng).

2/ Dùng tiện ích Tìm blog này: (bạn nên chọn cài đặt chỉ tìm blog)
Nhập từ khoá, khoảng 5 đến 10 từ của tiêu đề bài hay nội dung mà bạn còn nhớ (không nhất thiết chính xác). Nếu bạn còn nhớ chính xác cụm từ sẽ càng tốt, đặt nó trong dấu "...." . Nếu nó không hiểu nên hiển thị bài không đúng. Bạn phải chịu khó nhập từ khác cho rõ ý hơn.

3/ Truy theo thời gian lưu trử:
Nếu bạn đã cài đặt theo kiểu Danh sách phẳng, Trình đơn thả xuống cho gọn giao diện, thì blog sẽ không hiển thị tiêu đề bài. Bạn cần vào Thiết kế > Phần tử trang > Nhấp Chỉnh sửa Phần tử Nhãn. Hoặc bạn nhấp Chỉnh sửa trực tiếp trên blog nếu như ở cài đặt Cơ bản bạn chọn cho phép chỉnh sửa nhanh.
Chỉnh sửa > Kiểu: chọn Thứ bậc > Tuỳ chọn: Hiển thị tiêu đề bài đăng > OK. Trên blog sẽ xuất hiện tiêu đề bài theo thứ tự thời gian, nhấp vào Tháng xuất bản bạn sẽ tìm được bài cũ.

4/ Dùng Google tìm kiếm:
Tương tự như cách Tìm blog này, Nhập tiêu đề bài hay nội dung mà bạn còn nhớ, gõ trên phím dấu + thêm Tên hoặc link bạn. Ví dụ: Cụm từ + Tranhung09
Bằng cách này bạn có thể tìm cả hình ảnh mình đã đăng: Nhập từ khoá link bạn > Nhấp thẻ Hình ảnh. Bạn không ngờ tất cả tài sản nhí nhố của bạn đều được Google lưu trên mạng.

Chúc bạn tìm lại đứa con lưu lạc của mình!

10 Cách truy cập bất kì trang Web bị chặn nào

10 Cách truy cập bất kì trang Web bị chặn nào

Hiện nay các mạng xã hội như Facebook và Twitter đang được rất nhiều người ưa thích và sử dụng. Tuy nhiên, có một số công ty đã thiết lập tường lửa để chặn các trang này lại. Thậm chí một số nhà cung cấp mạng như Viettel đã bắt đầu chặn Facebook và rất nhiều người không còn truy cập được. Bài viết sẽ hướng dẫn bạn truy cập vào Facebook và các trang bị chặn khác.





7 Cách Truy cập vào   Facebook, Twitter Khi Bị Chặn

1/ Sử dụng các proxy/socks: để tìm được các proxy/socks, bạn có thể truy cập vào một số trang proxy miễn phí như http://sockslist.net/, http://www.checker.freeproxy.ru/checker/last_checked_proxies.php, http://aliveproxy.com/socks5-list/... Khi truy cập vào, bạn sẽ nhận được một danh sách các địa chỉ IP và cổng (IP Address:Port) theo định dạng: 123.123.123.123:1234, phía trước dấu hai chấm : là địa chỉ IP, và phía sau là cổng. Sau khi có địa chỉ rồi, bạn vào thiết lập của trình duyệt như sau:
- Firefox: Tools > Options > Advanced > Networks > Settings > Manual Proxy Configurations > Socks Host.
- Internet Explorer: Tools > Internet Settings > Connections > Lan Settings > Use a Proxy Server for you LAN.
- Chrome: Options > Under the Hood > Change Proxy Settings > Connections > Lan Settings > Use a Proxy Server for you LAN.
- Opera: Tools > Preferences > Advanced > Networks > Proxy Servers.
Sau đó bạn điền địa chỉ IP và port vào, OK để bắt đầu sử dụng.
2/ Dùng phần mềm đổi IP: dùng các phần mềm đổi địa chỉ IP như Auto Hide IP, Real Hide IP, Hide IP NG, Invisible Browsing.
3/ Dùng UltraSurf: đây là phần mềm dễ sử dụng nhất để đổi địa chỉ IP và truy cập vào các trang web bị chặn. Bạn chỉ cần chạy nó là xong. Tải UltraSurf.





7 Cách Truy cập vào   Facebook, Twitter Khi Bị Chặn

4/ Dùng trang web: hiện trên mạng có nhiều trang web để bạn làm việc này. Tiêu biểu có 2 website là HideMyAssDeFilter. Chỉ cần truy cập vào, gõ địa chỉ trang web vào khung rồi bấm Enter.





7 Cách Truy cập   vào Facebook, Twitter Khi Bị Chặn

5/ Dùng trang dịch: sử dụng các trang web dịch thuật như Google Translate để truy cập. Bạn vào Google, gõ địa chỉ facebook.com vào rồi bấm Translate để dịch. Hoặc truy cập trực tiếp vào trang http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=ja&tl=en&u=http%3A%2F%2Ffacebook.com%2F&anno=2.

6/ Sử dụng Opera Tor: OperaTor là trình duyệt dựa trên Opera nhưng có thêm tính năng tự tìm và sử dụng các proxy, nhờ vậy bạn có thể truy cập vào bất cứ trang web bị chặn nào. Khi truy cập, bạn có thể gặp phải ngôn ngữ lạ do Opera dùng proxy của nước đó, bạn kéo trang web xuống để chọn lại tiếng Anh. Tải OperaTor.






7 Cách Truy cập vào   Facebook, Twitter Khi Bị Chặn

7/ Dùng Open DNS: Open DNS là một DNS Server trung gian, bổ sung thêm các bộ lọc web và giúp bạn tăng cường tốc độ lướt web. Ngoài ra, nhờ qua DNS trung gian này nên bạn sẽ không còn bị chặn nữa. Để sử dụng các máy chủ OpenDNS, bạn sẽ phải thay đổi một chút trong thiết lập máy tính. Nếu đang sử dụng Windows XP, đầu tiên bạn chọn Control Panel --> Network and Internet Connections --> Network Connections, kích chuột phải vào kết nối mạng trong cửa sổ Network Connections, chọn Properties. Hộp thoại như hình dưới xuất hiện


Click the   image to open in full size.
Chọn Internet Protocol (TCP/IP) và kích vào Properties
Trong danh sách cuộn xuống, bạn hãy chọn Internet Protocol (TCP/IP) và kích vào Properties. Trong phần phía dưới của cửa sổ mới xuất hiện, chọn "Use the following DNS server addresses". Tại phần the Preferred DNS server nhập vào địa chỉ 208.67.222.222. Tại phần Alternative DNS server nhập vào địa chỉ 208.67.220.220 (hình dưới). Kích OK, kích CloseClose lần nữa để đóng hết các cửa sổ. Khởi động lại máy tính để các thiết lập bắt đầu có hiệu lực.


Click the image to open in full size.
Nhập vào địa chỉ để báo cho máy tính biết bạn sử dụng máy chủ OpenDNS

8/ Dùng Opera 10: Opera 10 có tính năng Turbo Mode, truy cập gián tiếp qua server của Opera nên bạn sẽ không bị chặn.

9/ Chỉnh Sửa File Host: đầu tiên bạn tìm tập tin tên hosts tại: \windows\system32\drivers\etc, mở lên bằng notepad rồi thêm vào các dòng sau đây ở cuối cùng:
69.63.187.17 facebook.com
69.63.181.22 login.facebook.com
69.63.186.12 apps.facebook.com
69.63.187.17 www.facebook.com
69.63.181.22 www.login.facebook.com
69.63.186.12 www.apps.facebook.com
Sau đó bấm Ctrl + S để lưu lại.
10/ Truy cập vào các địa chỉ khác của FaceBook: bạn có thể vào một trong các địa chỉ sau:
Lưu Nhật Nam - http//www.namln.com
VIDEO HƯỚNG DẪN:

Password default: www.namln.com

Chủ Nhật, 9 tháng 1, 2011

Hàn Quốc ngày nay

Hàn Quốc ngày nay là nước công nghiệp phát triển mạnh,tuy có ảnh hưởng hiện đại hoá phương Tây trong đời sống văn hoá, song cho đến nay quốc gia này vẫn lưu giữ được nhiều nét đẹp Á Đông riêng có của dân tộc Hàn và cũng rất gần gũi với người VN chúng ta. Đó là Tết Âm Lịch,tết Trung Thu tết Đoan Ngọ ngày Phật Đảm . Hàn Quốc gọi ngày Tết Âm Lịch là ngày tết cổ truyền dân tộc..Đây là đại lễ quan trọng nhất trong năm, còn có tên gọi là WonDan theo âm tiếng Trung Quốc là Tết Nguyên đán.Cũng như Việt Nam, mặc dù chính thức năm mới và cũng là bắt đầu vào Tết được tính từ thời khắc giao thừa song trên thực tế không khí Tết đã tràn ngập từ những ngày cuối năm âm.Nói tết Trung Thu là tết của thiếu nhi và là tết để tạ ơn mùa màng trong năm thì tết Âm Lịch là tết để tạ ơn tổ tiên ,cha mẹ những người sinh thành,
Vào ngày 30 Tết, các gia đình đều đã lo dọn vệ sinh sạch sẽ nhà cửa. Buổi tối trước giao thừa, họ thường tắm bằng nước nóng để tẩy trần. Các thanh tre được đốt trong nhà lúc giao thừa để xua đuổi tà ma vì tục truyền do tiếng nổ của các thanh tre sẽ làm cho ma quỷ khiếp sợ bỏ chạy. Đêm giao thừa không ai ngủ cả, vì theo truyền thuyết nếu ngủ thì sáng hôm sau sẽ bị bạc trắng cả lông mi và đầu óc kém minh mẫn khi thức dậy.
Trong những tuần giáp Tết, người Hàn nhất là các bạn trẻ thường đã trao đổi bưu thiếp cho nhau để cảm ơn về những quan hệ đã có trong năm cũ và cầu chúc nhau một năm mới hạnh phúc đang đến.
Vào ngày Tết, hầu hết mọi người đều về quê cùng chia sẻ niềm vui đón năm mới với những người thân và dòng họ.
Ngày mùng 1 Tết tiếng Hàn gọi là Sollal có ý nghĩa rất quan trọng vì đó là ngày đầu tiên của một năm mới. Vào những ngày Tết, mọi người đều mặc trang phục truyền thống hanbok hoặc chọn cho mình những bộ quần áo đẹp nhất.
Nếu như Nhật Bản có Kimono, thì Hanbok là biểu tượng trang phục truyền thống của người Hàn Quốc.Trải qua thời gian dài tồn tại, Hanbok rất đa dạng về màu sắc, chất liệu vải cũng như cách may phù hợp với từng mùa và vị trí của người mặc. Vẻ đẹp của Hanbok thể hiện ở cái đẹp của sự đơn giản của các motif trang trí trên áo và ở váy cũng như sự hài hòa về đường nét và màu sắc. Hanbok thường được người Hàn Quốc mặc vào các lễ tết hoặc các ngày lễ kỷ niệm với các phụ kiện đi kèm không thể thiếu là trâm cài đầu và hoa tai. Thật không khó để tưởng tượng sự quý phái như thế nào khi khoác trên mình bộ đồ Hanbok.Không chỉ người già hay mặc Hanbok mà cũng rất nhiều cô gái trẻ cũng hay mặc ta không chỉ có thể gặp được ở các nơi trang trọng lễ hội hay đón tiếp khách mà con có thể gặp rất nhiều người mặc trang phục này trên tàu hoả trên tàu điện ngầm đôi khi cả trên xe buýt.Nhưng đôi khi tôi cũng thấy đây là trang phục cầu kỳ và bất tiện trong đi lại phù hợp với người già hơn là lớp trẻ năng động nhưng truyền thống tổ tiên thì cần phaỉ lưu giữ.
Ngày nay với sự phát triển theo nhiều xu hướng thời trang của cuộc sống Hanbok không còn được sử dụng phổ biến. Tuy nhiên không vì thế mà hình ảnh Hanbok giảm đi giá trị văn hóa của mình. Hàng năm tại Hàn Quốc luôn diễn ra cuộc thi thiết kế các mẫu mới cho trang phục Hanbok. Qua cuộc thi đã có rất nhiều mẫu trang phục Hanbok mới được thiết kế. Ban tổ chức hy vọng qua cuộc thi giới trẻ sẽ có nhiều cảm nhận hơn về trang phục truyền thống của dân tộc
Một tục lệ không thể thiếu được trong ngày tết là tục bái tổ tiên (차례- charye hay 제사- chaesa) vào sáng ngày mồng một. Để chuẩn bị cho lễ này, phải làm nhiều loại thức ăn ngon, bánh ngọt, rượu và trái cây. Mọi thứ được bày biện trang nghiêm trên bàn thờ rồi mọi người sẽ tập trung để khấn nguyện tổ tiên, cầu cho một năm mới được nhiều phúc lành. Cả gia đình cử hành nghi lễ thờ cúng tổ tiên. Sau lễ nghi này, những người ít tuổi trong gia đình sẽ cúi lạy những người lớn tuổi trong gia đình.Trẻ em trong những bồ quần áo truyền thống sặc sỡ sẽ cúi lạy ông bà cha mẹ và nói những lời chúc Tết. Tục này gọi là (새배 - sebae), sau khi saebe trẻ em sẽ được cho tiền lì xì (새뱃돈 - sebaekton). Và những người lớn cũng nói với nhau những câu chúc tụng may mắn (덕담 - tokdam). Lời chúc Tết phổ biến nhất là "새해 복 많이 받으십시오- sae he bôk man nhi bat tư sip si o" có nghĩa là "chúc một năm mới được nhiều phúc lành".
Nghi lễ thờ cúng tổ tiên của người Hàn phức tạp chứ không đơn giản như thắp hương khấn bái như ở ta. Vào sáng mùng một Tết Nguyên Đán, sau khi làm lễ cúng và ăn cơm cúng xong, tất thảy con cháu trong gia đình người Hàn sẽ cùng quỳ gối, chắp hai tay lên trán và cúi rạp người xuống đất làm lễ bái trước ông bà cha mẹ. Sau đó họ sẽ đến thăm nhà những người thân trong gia đình, làm lễ bái trước những người lớn tuổi và sau đó nhận tiền mừng tuổi.Cũng vậy, khi có khách lớn tuổi đến nhà chơi, con cháu trong nhà cũng phải làm lễ bái chào và được nhận tiền mừng tuổi.
Tết Nguyên đán của VN và Hàn Quốc đều xoay quanh trọng tâm là lễ tạ tổ tiên, ông bà. Song khác với ngày Tết ở Hàn Quốc, Tết Nguyên Đán VN bắt đầu với những nghi thức kính cẩn nhằm xá hết mọi tội lỗi của năm trước. Có thể thấy ngay một điều là số lần làm lễ cúng của người Việt nhiều hơn hẳn so với người Hàn Quốc, vì người Hàn chỉ làm lễ cúng đúng một lần. Còn người Việt Nam có Lễ tất niên chiều 30, Lễ giao thừa. Nhưng nhìn vào số lần cúng lễ như vậy có thể thấy được thái độ trang trọng của người Việt khi đón Tết Nguyên Đán, tựa hồ như không khí nghiêm trang đón chờ tia sáng đầu tiên buổi ban sơ vậy. Ngược lại, đặc trưng của ngày Tết Hàn Quốc là có nhiều trò chơi dân gian hơn Tết VN.Các trò chơi dân gian thì có: đi goòng, đánh cù, ném lao, nhảy dây.đốt cây nêu , cưỡi ngựa,bập bênh
Thả diều,(jisin balki) Đạp lên thần đất: v.v.
Nhìn họ vui chơi những ngày này những người tha phương như tôi mới cảm thấy mình nghèo nàn đến cùng cực, bơ vơ đến buốt nhức. Giữa lúc đó tôi mới cảm nhận sâu sắc về Quê hương là cái gia tài duy nhất còn lại của mỗi người con xa xứ.

Đối với người Hàn Quốc, những bữa cơm gia đình ngày đầu năm là một cái gì đó thiêng liêng và cao quý đây là bữa ăn của sự ấm áp của tình đoàn viên, đây là thời điểm mọi người kể cho nhau nghe những mẫu chuyện cười và cùng nhau dùng cơm ngon miệng. đây chính là sợi dây liên kết những thành viên trong gia đình lại với nhau.
Một món ăn không thể thiếu được trong dịp Tết là cũng như trong các dịp Lế của người Hàn Quốc là bánh Ttok(떡) đây là một loại bánh làm bằng bột gạo hoặc bột nếp, có nhiều loại với tên gọi và hình dạng màu sắc khác nhau. Trong dịp Tết món ăn tiêu biểu nhất là Ttok-kuk (떡국-đó là món xúp nấu với những lát bánh gạo màu trắng thái mỏng hình bầu dục. Ăn bát xúp Ttok-kuk là chứng tỏ được bước sang một tuổi mới. Ở bàn bàn thờ trong đó nhất thiết phải có món chính là ttok-kuk (là một loại phở nước được chế từ bò hay gà). Ngoài ra là cá khô, thịt bò khô, bánh bao hấp, hoa quả, rau, hồng khô và các loại bánh cổ truyền.Trong những ngày tết, nhà nào cũng treo “Bok jo ri” ở ngoài cửa. Bok jo ri là một cái xẻng bằng rơm dùng để hốt thóc gạo rơi vãi. Người Hàn treo vật này ngoài của với mong muốn nhận được phúc lộc quanh năm.
Những ngày Tết quây quần bên nhau người Hàn Quồc thường chơi một trò chơi truyền thống có tên là Yutnôri (윷놀이).Là trò chơi đặt 29 thanh yut tròn lên bàn yut và người thắng là người đi lần lượt cả 4 ngựa trước. Trò chơi được tiến hành tính theo con số cuối cùng khi tung thanh yut, từng con trong số 4 con ngựa hoặc trong số đó chồng lên nhau, nếu đội nào mà có cả 4 con ngựa về điểm đích trước đối phương thì đội đó thắng. Khi này ngựa sẽ tiến trên bàn yut nhưng sẽ có những quy tắc và đường đi tắt, và có những đường vòng và những con số nên phải dùng đầu thật linh hoạt và phải xây dựng nhiều phạm vi tác chiến. Nếu ăn được ngựa của đối phương thì có thể tiếp tục tung yut một lần nữa.
Sau do mọi người sẽ đi chúc tết hàng xóm, người thân, đi thăm mộ Tổ tiên và du xuân đến những nơi danh lam, thắng cảnh, hoặc thăm các vườn hoa, cây cảnh, viếng chùa ngày xuân.
Hangeul - Bảng chữ cái tiếng Hàn Quốc
Bảng chữ cái Hangeul được xây dựng từ thế kỉ 15 bởi vị vua anh minh triều đại Joseon - vua Sejong. Bảng chữ cái gồm 14 phụ âm và 10 nguyên âm. Sự kết hợp giữa phụ âm và nguyên âm hình thành nên âm tiết, do vậy bảng chữ Hangeul có thể tạo thàng hàng nghìn chữ và thể hiện bất kì âm điệu nào. Vì tương đối đơn giản và có số lượng giới hạn, Hangeul rất dễ học. Nạn mù chữ hầu như không tồn tại ở Hàn Quốc nhờ bảng chữ cái dễ sử dụng này. Nhưng có lẽ vì đơn giản quá mà tiếng Hàn tuy có lối chữ tượng hình viết riêng biệt nhưng ngôn từ lại vay mượn rất nhiều ở tiếng hán và tiếng anh.Trên các tàu điện ngầm tàu hoả hay bến xe Hàn quốc đều sử dụng song song với tiếng anh đôi khi cẳ tiếng Hoa.Vì cách phát âm theo lối tượng hình nên người Hàn Quốc phát âm chuẩn tiếng Anh là rất khó khăn tuy ngôn ngữ này có sử dụng khác phổ biến tại HQ.

Hàn Quốc ngày nay là nước có nền công nghiệp phát triển mạnh, đứng thứ 11 trên thế giới đứng thứ 4 ở chân Á.Nhưng nếu bạn nghĩ những người già ở HQ nhàn hạ hơn người VN ta thì bạn đã nhầm to.Tuy là nc phát triển khá cao tương đối giàu có nhưng hầu như người HQ ko mấy khi thuê osin giúp việc tại nhà trừ những gia đình thật giàu có .Điều này khá phổ biến ở người Hoa và người VN chúng ta dù gia đình không dc khá giả cho lắm.Người già cẳ ở HQ rất dc tôn trọng khi ta đi trên tàu điện ngầm bao giờ cũng có ghế dành riêng cho người già và ng tàn tật,họ được miễn phí trên 1 số phương tiện công cộng.Ngay cẳ khi hút thuốc lá trước mặt người lớn tuổi thanh niên cũng phải thay đổi kiểu hút nếu ko muốn bị mắng là vô lễ.Nhưng có thể nói ng HQ sống rất thực dụng theo kiểu tư bản tuy vẫn giữ dc nhiều nét văn hoá dân tộc.Nên ng cao tuổi ở HQ sống rất cô đơn và rất ít khi sống cùng con cái niềm vui của người già là những công việc làm vườn và các thú nuôi trong nhà.Người cao tuổi sẽ có cuộc sống rất khó khăn nếu lúc trẻ không tích kiệm dc tiền cho cuộc sống sau này vì con cái người HQ hầu như ko mấy khi nuôi cha mẹ lúc về già.Và bố mẹ cũng rất ít khi nuôi con cái quá tuổi trưởng thành nên có thể nói ng HQ có cuộc sống tự lập khác cao.Nếu bạn đến HQ có gặp các cụ già ngoài 70 tuổi vẫn làm việc tại các công ty nhỏ thì cũng không nên quá ngạc nhiên .Hay nếu bạn đi trên tàu điện ngầm mà gạp những người già đi bán từng cái kẹo .cái bánh hay bắp ngô hay đi xin ở các bến tàu ,hay trên tàu cũng là chuyện thường.Nhưng điều này tuyệt nhiên ko sảy ra ở các trẻ em dưới vị thành niên dưới độ tuổi lao động theo tôi đây có lẽ là họ biết chăm sóc cho thế hệ tương lai .Điều này gần như ngược lại với VN chúng ta.

Điều mà tôi ngưỡng mộ ở đất nc này nhất ko phải là hệ thống giao tông hiện đại .những ngôi nhà cao tầng hay mức thu nhập cao gấp 10 lần VN mà là cách họ dạy bảo thanh thiếu niên.Nếu các bạn đã sống ở đây nhiều năm xin hỏi thử các bạn đã bao giờ gặp học sinh phổ thông có thể hiên ngang cầm trai rượu đi ngoài đường ,hay hút thuốc lá nghênh ngang trên phố chưa.Đã bao giờ bạn gặp các học sinh này tại các vũ trường hay quán ba thậm chí cẳ hát karaoke mà ko bị cảnh sát hỏi thăm.Và chúng ta hãy nhìn thử lại thế hệ 8x,9x của nc ta ngày nay như thế nào phải chăng vì nghèo đói lạc hậu mà lại để thế hệ tương lai như vậy.Hay chính những người lớn là những tấm gương cho các em noi theo.Nên đôi khi tôi cảm thấy những lệnh cấm đoán trong luật pháp của nc ta có gì đó rất hài ước khi người hiểu luật thường là những người phạm luật nhiều nhất.Vậy thì có thể dạy dỗ tầng lớp trẻ nghe theo hay sao.Kinh tế của nc ta nghèo mà sự ăn chơi sa đoạ thì lại ko kém ai bao giờ thì làm sao mà có thể đưa đất nc đi lên được đừng nói là theo kịp HQ mà bắt kịp Thái Lan .indô cũng còn xa vời lắm.
Nhiều người thường nguỵ biện cho rằng trong chiến tranh VN nhờ đánh thuê cho Mĩ mà nền kinh tế HQ đi lên dc.Nhưng tôi cho rằng chính là tính kỷ luật quân sự mà HQ đã đưa vào áp dụng được cho thanh thiếu niên ví tất cẳ nam thanh niên HQ đều phải nhập ngũ.Cùng chính sách nuôi quân một cách khôn ngoan mà dù HQ là nc luôn có nguy cơ chiến tranh xảy ra mà không phải chi phí cho quân sự một cách quá lớn như nhiều nc khác mà vẫn giữ được đội quân thường trực khá lớn khoang 800000 trên dân số 20triệu.Cùng với chính sách kinh tế hướng xuất khẩu làm chủ đạo mà kinh tế của họ phát triển như ngày nay.
MTPHD SEOUL 2011/1

Thứ Bảy, 8 tháng 1, 2011

Bạn biết gì về ngày tết tại Hàn Quốc

Bạn biết gì về ngày tết tại Hàn Quốc---^^---???

Hàn Quốc và Việt Nam có sự khác biệt nhau về 12 con giáp. Bạn coi nhé!!!

+) Việt Nam 12 con giáp gồm có:



Tí (chuột)
Sửu (Trâu)
Dần (Hổ)
Mão/Mẹo (Mèo)
Thìn/Thần (Rồng)
Tỵ (Rắn)
Ngọ (Ngựa)
Mùi (Dê)
Thân (Khỉ)
Dậu (Gà)
Tuất (Chó)
Hợi (Lợn)

+) Hàn Quốc 12 con giáp gồm có:

Tí (chuột)
Sửu (Trâu)
Dần (Hổ)
Mão/Mẹo (Thỏ)
Thìn/Thần (Rồng)
Tỵ (Rắnn)
Ngọ (Ngựa)
Mùi (Dê)
Thân (Khỉ)
Dậu (Gà)
Tuất (Chó)
Hợi (Lợn)
Những con giáp khác nhau giữa Việt Nam và Hàn Quốc:
Việt Nam : Mão - Mèo
Hàn Quốc : Mão - Thỏ

Ta biết Hàn Quốc ngày nay là nước công nghiệp phát triển mạnh, đứng thứ 11 trên thế giới và đã có những ảnh hưởng hiện đại hoá phương Tây trong đời sống văn hoá, song cho đến nay quốc gia này vẫn lưu giữ được nhiều nét đẹp Á Đông riêng có của dân tộc Hàn. Đó là Tết Âm Lịch. Và người Hàn Quốc gọi ngày Tết Âm Lịch là ngày Tết âm lịch cổ truyền hay còn gọi là ngày tết cổ truyền dân tộc.

Tết âm lịch cổ truyền của người Hàn Quốc theo tiếng Hàn gọi là Seol thường rơi vào cuối tháng 1 hoặc đầu tháng 2 dương lịch. Tết âm lịch cổ truyền cũng được tính từ thời khắc giao thừa của năm cũ âm lịch, tuỳ theo từng năm có thể là ngày 29/12 năm cũ âm lịch ( nếu là năm thiếu) và là ngày 30/12 (nếu là năm đủ).Day là đại lễ quan trọng nhất trong năm, còn có tên gọi là WonDan theo âm tiếng Trung Quốc là Tết Nguyên đán. Cũng như Việt Nam, mặc dù chính thức năm mới và cũng là bắt đầu vào Tết được tính từ thời khắc giao thừa song trên thực tế không khí Tết đã tràn ngập từ những ngày cuối năm âm. Vào ngày 30 Tết, các gia đình đều đã lo dọn vệ sinh sạch sẽ nhà cửa. Buổi tối trước giao thừa, họ thường tắm bằng nước nóng để tẩy trần. Các thanh tre được đốt trong nhà lúc giao thừa để xua đuổi tà ma vì tục truyền do tiếng nổ của các thanh tre sẽ làm cho ma quỷ khiếp sợ bỏ chạy. Đêm giao thừa không ai ngủ cả, vì theo truyền thuyết nếu ngủ thì sáng hôm sau sẽ bị bạc trắng cả lông mi và đầu óc kém minh mẫn khi thức dậy.

Theo quy định chung của Nhà nước thì các công sở của Hàn Quốc thường đóng cửa, cho người lao động nghỉ Tết từ ngày 29 (hoặc 30) của tháng 12 âm lịch năm cũ cho đến hết ngày mùng 2 Tết.

Trong những tuần giáp Tết, người Hàn nhất là các bạn trẻ thường đã trao đổi bưu thiếp cho nhau để cảm ơn về những quan hệ đã có trong năm cũ và cầu chúc nhau một năm mới hạnh phúc đang đến.

Vào ngày Tết, hầu hết mọi người đều về quê cùng chia sẻ niềm vui đón năm mới với những người thân và dòng họ.

Ngày mùng 1 Tết Nguyên Đán, tiếng Hàn gọi là Sollal có ý nghĩa rất quan trọng vì đó là ngày đầu tiên của một năm mới. Vào những ngày Tết, mọi người đều mặc trang phục truyền thống hanbok hoặc chọn cho mình những bộ quần áo đẹp nhất. Một tục lệ không thể thiếu được là tục bái tổ tiên (차례- charye hay 제사- chaesa) vào sáng ngày mồng một. Để chuẩn bị cho lễ này, phải làm nhiều loại thức ăn ngon, bánh ngọt, rượu và trái cây. Mọi thứ được bày biện trang nghiêm trên bàn thờ rồi mọi người sẽ tập trung để khấn nguyện tổ tiên, cầu cho một năm mới được nhiều phúc lành. Cả gia đình cử hành nghi lễ thờ cúng tổ tiên. Sau lễ nghi này, những người ít tuổi trong gia đình sẽ cúi lạy những người lớn tuổi trong gia đình.Trẻ em trong những bồ quần áo truyền thống sặc sỡ sẽ cúi lạy ông bà cha mẹ và nói những lời chúc Tết. Tục này gọi là (새배 - sebae), sau khi saebe trẻ em sẽ được cho tiền lì xì (새뱃돈 - sebaekton). Và những người lớn cũng nói với nhau những câu chúc tụng may mắn (덕담 - tokdam). Lời chúc Tết phổ biến nhất là "새해 복 많이 받으십시오- sae he bôk man nhi bat tư sip si o" có nghĩa là "chúc một năm mới được nhiều phúc lành".

Một món ăn không thể thiếu được trong dịp Tết là cũng như trong các dịp Lế của người Hàn Quốc là Ttok(떡) đây là một loại bánh làm bằng bột gạo hoặc bột nếp, có nhiều loại với tên gọi và hình dạng màu sắc khác nhau. Trong dịp Tết món ăn tiêu biểu nhất là Ttok-kuk (떡국-đó là món xúp nấu với những lát bánh gạo màu trắng thái mỏng hình bầu dục. Ăn bát xúp Ttok-kuk là chứng tỏ được bước sang một tuổi mới. O ban tho trong đó nhất thiết phải có món chính là ttok-kuk (là một loại phở nước được chế từ bò hay gà). Ngoài ra là cá khô, thịt bò khô, bánh bao hấp, hoa quả, rau, hồng khô và các loại bánh cổ truyền.

Những ngày Tết quây quần bên nhau người Hàn Quồc thường chơi một trò chơi truyền thống có tên là Yutnôri (윷놀이). Sau do mọi người sẽ đi chúc tết hàng xóm, người thân, đi thăm mộ Tổ tiên và du xuân đến những nơi danh lam, thắng cảnh, hoặc thăm các vườn hoa, cây cảnh, viếng chùa ngày xuân.

Trong những ngày tết, nhà nào cũng treo “Bok jo ri” ở ngoài cửa. Bok jo ri là một cái xẻng bằng rơm dùng để hốt thóc gạo rơi vãi. Người Hàn treo vật này ngoài của với mong muốn nhận được phúc lộc quanh năm.