Thứ Tư, 11 tháng 8, 2010

Green Fields

Green Fields
Em chỉ có thể hạnh phúc khi em đem trái tim em trở lại với những cánh đồng xanh, và với anh một lần nữa.
Chia sẻ Facebook Gửi phản hồi
Gửi tin qua E-mail In tin

Tiếng guitar tỉa từng nốt ẩn sau giọng hát bè nhẹ nhàng, đầm ấm như làm mở rộng ra trước mắt ta những cánh đồng bao la, dưới ánh nắng nhẹ nhàng lướt nhẹ trên màu xanh trải dài. Nơi có con sông hiền hoà chảy ngang qua những thung lũng xanh, dưới bầu trời xanh và những đám mây trắng trôi theo làn gió. Hình ảnh cặp tình nhân dạo bước bên nhau trong làn gió rung những ngọn cỏ xanh mướt đến bất tận. Hình ảnh cánh đồng xanh như là hình ảnh của một tình yêu vĩnh hằng, ta không thấy đâu là giới hạn của những cánh đồng xanh cũng như ta không thể đi đến được nơi tình yêu kết thúc.

Vậy mà những cánh đồng xanh bây giờ đã ra đi. Những cánh đồng không còn nữa hay là trong tim anh màu xanh của những cánh đồng đã không còn nữa rồi. Và cả những thung lũng xanh nay còn đâu, dưới ánh nắng thiêu đốt bởi mặt trời thì dòng sông cũng không còn chảy nữa. Vẫn nơi đây nhưng một mình anh, chỉ còn những cơn gió lạnh giá thổi qua trái tim anh. Bởi những cánh đồng xanh đã ra đi theo cặp tình nhân khi họ để những giấc mơ chia xa.


Ảnh minh hoạ. Nguồn Longhorn



"Anh sẽ không bao giờ biết được..." như một câu hỏi không bao giờ có câu trả lời ngân mãi trên cánh đồng. Làm sao anh có thể tìm được câu trả lời khi những đám mây đen đã giấu ngày xanh đi rồi. Một giọng hát vút lên cao trên nền là bè trầm đang ngân dài, "anh chỉ biết.." đó là điều duy nhất anh có thể nhận ra lúc này: ở đây không còn lại gì cho anh cả khi mà em đã ra đi và mây đen đã che phủ cả trái tim anh để anh không còn thấy gì thấy gì trong thế giới rộng lớn này nữa.

Nhưng anh vẫn chờ em mãi nơi đây, anh sẽ chờ cho đến khi em quay trở lại và đem lại màu xanh cho những cánh đồng, cho dòng sông quay trở lại chảy lặng lẽ dưới ánh mặt trời. Anh sẽ chờ, chờ cho đến ngày em nhận ra điều đó. Em sẽ không thể hạnh phúc khi trái tim còn ở đâu đó bởi nó đã thuộc về những cánh đồng xanh rồi. Em chỉ có thể hạnh phúc khi em đem trái tim em trở lại với những cánh đồng xanh, và với anh một lần nữa ... và rồi cánh đồng xanh lại tràn ngập ánh nắng, và con sông lại rì rào chảy về xa xa phía chân trời nơi màu xanh trải dài bất tận như tình yêu vĩnh hằng của em và anh!

Lời dịch bài hát : Những cánh đồng xanh.

Xưa kia, có những cánh đồng xanh tràn đầy ánh nắng
Xưa kia, có những thung lũng, nơi dòng sông êm đềm chảy qua
Xưa kia, có những bầu trời xanh thắm với làn mây trắng lững lờ bay trên cao
Xưa kia, chúng là nhân chứng cho một tình yêu vĩnh hằng
Anh và em, những người yêu nhau từng dạo chơi trên những cánh đồng xanh.

Những cánh đồng giờ đã ra đi, thiêu đốt bởi mặt trời
Ra đi cùng những thung lũng, nơi những dòng sông đã chảy qua
Ra đi cùng những làn gió lạnh, thổi qua trái tim anh
Ra đi cùng những kẻ tình nhân,những kẻ đã để những giắc mơ chia xa
Đâu rồi những cánh đồng xanh nơi chúng ta vẫn thường đi bên nhau....

Anh sẽ không bao giờ biết được điều gì đã khiến em ra đi
Làm sao anh có thể tìm kiếm đây khi những đám mây đen đã giấu ngày đi
Anh chỉ biết, ở đó chẳng còn lại gì cho anh
Chẳng còn lại gì trong thế giới rộng lớn này để anh có thể thấy

Anh sẽ tiếp tục chờ, cho đến khi em quay trở lại
Anh sẽ tiếp tục chờ, cho đến ngày em nhận ra điều đó
Em không thể hạnh phúc, khi trái tim em vẫn còn ở đâu đó
Em ko thể hạnhphúc cho đến khi mang trái tim
trở về với những cánh đồng xanh và với anh một lần nữa..

  • Vampire (hanoicorner.com)
Bài hát: Green Fields
Thể hiện:
Brother Four
Nhạc và lời : Terry Gilkyson - Rich Dehr - Frank Miller


Once there were green fields, kissed by the sun.
Once there were valleys, where rivers used to run.
Once there were blue skies, with white clouds high above.
Once they were part of an everlasting love.
We were the lovers who strolled through green fields.

Green fields are gone now, parched by the sun.
Gone from the valleys, where rivers used to run.
Gone with the cold wind, that swept into my heart.
Gone with the lovers, who let their dreams depart.
Where are the green fields, that we used to roam ?

I'll never know what, made you run away.
How can I keep searching when dark clouds hide the day.
I only know there's, nothing here for me.
Nothing in this wide world, left for me to see.

Still I'll keep on waiting, until you return.
I'll keep on waiting, until the day you learn.
You can't be happy, while your heart's on the roam,
You can't be happy until you bring it home.
Home to the green fields, and me once again.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét