Sukiyaki của Kyu Sakamoto. Một bài hát đã ra đời cách đây hơn 40 năm. Nhưng không hiểu sao khi nghe bài hát này thì có cảm giác như là mới đây thôi, thoảng qua, nhẹ nhàng, một chút gì vương vấn, quyến luyến. Nhưng đôi lúc lại rất xa xăm, tĩnh lặng, êm đềm tựa như bài hát ru của mẹ xửa xưa.
Kyu Sakamoto. Kyu Sakamoto - một nghệ sĩ tài hoa bạc mệnh. Ông sinh năm 1941. Có lẽ Sukiyaki chính là bài hát định mệnh của ông. Nó theo ông, gắn với số phận của ông.
Bài hát ra đời năm 1963 và trở thành bài hát hay nhất trong năm đó, và là một trong những tuyệt phẩm của Nhật đến giờ. Ngày 12/8/1985 trên chuyến bay 123 định mệnh của hãng Hàng không Nhật bản, ông đã vĩnh viễn rời trần gian. Có lẽ 520 sinh mạng khi ấy đã không còn được nhắc nhiều đến như vậy nếu không có Sakamoto.
Có lời cho rằng Rokusuke Ei - người viết lời bài hát Sukiyaki - đã viết nó khi trái tim ông tan nát vì một nữ diễn viên Nhật tên Meiko Nakamura. Ông cũng qua đời trong tai nạn máy bay năm 1985. Hãy nghe và cảm nhận, số phận của con người để thấy mình đâu đó giữa dòng đời xuôi ngược
Lời dịch bài hát Sukiyaki ra tiếng việt:
Hãy nhìn lên trời và tiến bước. Đừng để nước mắt rơi. Ta nhớ lại một ngày mùa xuân Một đêm chỉ có mình ta. Hãy nhìn lên trời và tiến bước Đếm những vì sao đã tắt Ta nhớ lại một ngày mùa xuân Một đêm chỉ có mình ta. Hạnh phúc ở trên mây Hạnh phúc ở trên bầu trời Hãy nhìn lên trời và tiến bước Đừng để nước mắt rơi. Một đêm chỉ có mình ta, vừa đi vừa khóc. Ta nhớ lại một ngày mùa thu Một đêm chỉ có mình ta. Nỗi buồn ở ánh sao Nỗi buồn ở ánh trăng Hãy nhìn lên trời và tiến bước Đừng để nước mắt rơi. Một đêm chỉ có mình ta, vừa đi vừa khóc. Một đêm chỉ có mình ta.
(Nguồn: japanest.com) |
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét